==============================================================================
Bengali Khanda Ta
In Bengali a dead consonant TA shows up as U+09CE BENGALI LETTER KHANDA TA in all contexts except where it is immediately followed by one of the consonants TA, THA, NA, BA, MA, YA, or RA. Khanda-Ta cannot bear a vowel matra or combine with a following consonant to form a conjunct aksara. It can form a conjunct aksara only with a preceding dead consonant RA, with the latter showing up as a REPH placed on the Khanda Ta.

Previous versions of the Unicode Standard recommended that Khanda-Ta be encoded as TA + VIRAMA + ZWJ. Instead, the Khanda-Ta should be used explicitly in new text, but users are cautioned that instances of the old encoding may exist.

==============================================================================
Date: 23 Apr 2004 09:01:11 -0000
From: Dr Anirban Mitra <anir_udr@rediffmail.com>

Hope you are in the process of developing the next version of Yudit. Your
script processor is the best in Free software as far as Bengali (an other
indic) script processing is concerned. It has helped us a lot in creating the
first Bengali GNU/Linux distro called "Ankur Bangla LiveCD" <url:
http://www.bengalinux.org/projects/distro/>. You will be happy to know that
Yudit is included as third party software in the distro to help translator in
translating the GUIs like GNOME & KDE in Bengali. 

1. As per specification of Unicode 4.01 ra+ yaphala(ra + post-base form of ya)
is to be separately coded from Ya+reph (above-base form of ra + ya) as below:
ra+zwj+virama+ya > ra+yaphalaa
ra+virama+ya > ya+reph
The rendering has to be adjusted accordingly.

2. As per detailed discussion in unicode indic mailing list, The Khanda-Ta
issue has been decided thus: 
Khanda-Ta will be accepted as a special type of Half form of ta that behaves
like a halant form of ta. For example the cluster ta+virama+zwj+ka+matra-i will
be rearranged as khanda-ta+matra-i+ka and not matra-i+khanda-ta+ka as being
done now.

3. It has been a good idea to assign specific range to specific fonts so two
fonts don't mix. But there is a problem with Devanagari Danda (x0964) & double
danda (xo965) as well as vedic stress marks udatta ,anudatta etc. (x0951-0953).
Though they are included in Devanagari block they are common punctuation mark
for all indic language and they should be set to font of the character
immidiately preceding the mark for aesthetic look.

Now some personal request: 
4. Please include MuktiNarrow.ttf available from
http://savannah.nongnu.org/download/freebangfont/MuktiNarrow-0.94.tar.bz2 as
the default Bengali font as it is good looking and is packaged as the default
Bengali UI font for most GNU/Linux distros like Fedora, Debian, Mandrake as
well as our AnkurBangla distro.

==============================================================================
Date: Sun, 9 Nov 2003 22:09:17 +0100
From: eisvogel <eisvogel.flieg@gmx.net>
To: Gaspar Sinai <gsinai@yudit.org>
Subject: Patch Yudit 2.7.6 / kmap / termination sequence & encoding
Parts/Attachments:
   1 Shown     32 lines  Text
   2 Shown    110 lines  Text
----------------------------------------

Dear Gaspar,


The files listed below proableby do have an encoding other than utf-8. 
When read those, a lot of 0xFFFD <replacement character> show up.
mabye iso-8859-7:
        GreekBible.kmap 
        GreekPolytonic.kmap
maybe koi8-r:
        Russian-Translit-Nordic.kmap
        Russian-Translit-Slovene.kmap
        Ukrainian-Translit.kmap

Eisvogel
==============================================================================
Gaspar Sinai <gsinai@yudit.org> 2002-11-12
Need to enhance Lao:
  Requestor: Anthony Souphavanh <asouphav@us.ibm.com>
  font: http://laonux.muanglao.com/fonts/hongkadu.ttf

Need to enhance Tibetan
  Requestor: Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>
  font: http://www.yudit.org/download/fonts/utibetan.ttf
==============================================================================
  Need kmap for Lao, Thai otherwise in theory they work 
  In addition extra work may need to be done to peroperly support:

  o Sinhala
  o Khmer U+1780-U+17FF
  o Myanmar U+1000-U+109F
  o Tone letters 02E5..02EB

Version 2.5 broke background printing. It shuld be restored.
 The problem is that all events are handled now in a job and 
 when a job is executed the job is removed already. So event next
 does not call the updating job!

Flickering should be eliminated by using off-screen rendering.
Availability of on-screen rendering should be kept because
of the low memory consumption.


The following classes need cleanup:
 swindow/SX11* 
  Make focus work on multiple panes, modal handling cleanup.
  Remove unncecessary code
  Handle colormap change.
  Add one big happy pixmap instead of creating many small ones
  (like in swindow/swin32/SWin32.cpp)

Layered unicode support should be done in 3.0. A good reference:

  Metacode: http://www.cs.fit.edu/~satkin/docs/dissertation.pdf

3. Make a configuration screen
 A configuration screen would make Yudit more easy to use

4. Add an ability to specify more unicode ranges for fonts.
  (currently indic range is covered)

5. Adjusting of the line gaps as some fonts.

6. Make kmap list translatable.

7. Add more tables to:
   doc/otfsupport.txt

==============================================================================

Gaspar Sinai
gsinai@yudit.org
Tokyo 2006-05-21
